2015年8月27日 星期四

【中港矛盾】— 陶傑


蘋果日報的相片。「中國想將香港這個中間人甩掉,但甩不了。經天津一大爆炸,全世界更看得出:香港跟中國不同,香港這塊踏腳石還很重要,至少香港的危險爆炸品,按照英治時代的法理,儲存在離民居幾公里之外。香港尚有安全感,而且還有點公義。」
【中港矛盾】— 陶傑 Channel
全文:http://bit.ly/1KbXTmH

Google Rebuts Europe on Antitrust Charges. Facebook威脅YouTube影片行銷龍頭地位?

【Google反駁歐盟指控,認為Google Shopping提高搜尋品質不是反競爭】Google發佈公開信拒絕接受歐盟對Google Shopping濫用(搜尋)權力的指控。
.
Google資深副總裁,同時也是總顧問(General Counsel)的肯特·沃克(Kent Walker),在不低於150頁的報告中取得結論,說明歐盟對Google濫用(搜尋)權力的指控是「在事實上,法律上以及經濟上」不正確的。
.
✔ 歐盟指控Google Shopping濫用搜尋排名權力⋯⋯
更多
Google發佈公開信拒絕接受歐盟對Google Shopping
WWW.BNEXT.COM.TW

Google Rebuts Europe on Antitrust Charges





【點擊率會說話 Facebook威脅YouTube影片行銷龍頭地位】 Youtube強迫收看片頭廣告惹人嫌?某些媒體商直言,在Facebook上發布影片比在Facebook上張貼影片的Youtube連結,更容易達到數百萬的點閱率。
‪#‎臉書‬ ‪#‎Youtube‬ ‪#‎影片行銷‬

某些媒體商直言,在Facebook上發布影片比在Facebook上張貼影片的You...
WEALTH.COM.TW

2015年8月26日 星期三

Youtube Gaming遊戲直播網站即將上線

【Youtube Gaming遊戲直播網站即將上線,與Twitch打對台】Goolge旗下遊戲影音平台YouTube宣布加入影音直播行列,為遊戲狂熱玩家推出專屬平台YouTube Gaming,主打超過2萬5千種遊戲專屬頁面,除了匯集各種遊戲影音內容外,還將推出直播和影音錄製服務,讓玩家可以邊打怪邊與觀眾互動、聊天。
.
早在Google推出YouTube Gaming以前,市面上早已出現各種遊戲直播網站,其中以Twitch最為知名。2014年,Twitch被Amazon併購,讓原本也有意出價10億美元購併的Google吃了閉門羹。
.
現在YouTube自己也推出專屬遊戲直播平台,與Twitch互相打台,也讓玩家多了新選擇。

統計歐盟的Right to be forgotten 愈想被遺忘 卻愈被記得

【歐盟於去年(2014年)通過所有人都應有「被遺忘的權利」】歐洲「被遺忘的權利」去年(2014年)五月,因為一位西班牙裔男子希望Google刪除十年前自己的相關資料,經歐盟法院判決,每個人都應該有「被遺忘的權利」(Right to be forgotten)。因此每個人都可以向搜尋業主要求刪除自己相關資訊。
.
「被遺忘的權利」自2014年5月9日正式啟動後,Google共收到254,271個要求,實際移除的網址爲41.3%,約381,000個。被拒絕而未移除的網址比例爲58.7%,約541,500個。
.
愈想被遺忘 卻愈被記得
Google同意將個人十年前相關的資料由搜尋引擎上撤下。但是這些成功取得「被遺忘的權利」的人,又因爲和Google周旋、成功的過程,而登上新聞版面,重新被報導。
.
報導內容除了暴露個人資料外,同時又揭露他們之前想從搜尋引擎上移除的內容,例如:他們犯的罪、被法拍的房子等。然而,這次Google因為這些事件對公眾有重要及相關性,拒絕刪除相關報導。
.

2015年8月24日 星期一

Apple's Cook reassures investors on China, stock boomerangs



Technology | Mon Aug 24, 2015 2:04pm EDT
Related: TECH, CHINA
Apple's Cook reassures investors on China, stock boomerangs
BY DEVIKA KRISHNA KUMAR




Customers wait for the opening of an Apple store in Shenyang, Liaoning province, February 28, 2015.
REUTERS/STRINGER


Apple Inc's Chief Executive Tim Cook took an unusual step of reassuring shareholders on Monday in comments to CNBC about the iPhone maker's business in China ahead of a dramatic 13 percent drop and rebound in its stock that put it in positive territory.

Chinese consumers are critical to fueling demand for iPhones, and a slump in the country's stock market and Beijing's recent devaluation of the yuan have shaken Apple investors already worried about slowing growth in the world's No. 2 economy.

With Chinese stocks plunging close to 9 percent earlier on Monday, Cook took the rare step of commenting on the health of Apple's business midway through a financial quarter. Before the opening bell on Wall Street, he wrote in an emailed response to questions that iPhone activations in China had accelerated over the past few weeks.

He also said the App Store in China had its best performance of the year over the past two weeks.

"Obviously I can't predict the future, but our performance so far this quarter is reassuring. Additionally, I continue to believe China represents an unprecedented opportunity over the long term," Cook wrote.

In the early minutes of trade, Apple shares slumped as much as 13 percent to a year-low of $92 amid a selloff in the broader U.S. market. But in a little over two hours they reversed those losses to trade up 2.25 percent at $108.12, adding around $85 billion to Apple's market capitalization from its earlier low.

That helped the Nasdaq composite and the S&P 500 index pull away from deep losses that had put them into correction territory.

“The fact that (Cook) publicly gave some positive signs around what Apple is seeing out of China during this market meltdown is a huge sigh of relief for investors who have started to have nightmares about what China can become over the coming years for Apple,” said FBR analyst Daniel Ives.

Apple's success over the past decade has made it a top holding for many portfolios and it accounts for 3.5 percent of the S&P 500, indirectly affecting millions of investors saving for their retirements through passively invested index funds.

Many on Wall Street remained cautious about risks Apple faces in China's potentially stumbling economy. After Monday's rebound, Apple's stock was still down about 19 percent from its record high close set in February.

"I am concerned about a slowdown in Apple's demand from China and I think they haven't even seen the extent of it yet," said Cowen and Company analyst Timothy Arcuri.

Such fears were exacerbated last week after a Gartner report said smartphone sales in the country fell for the first time ever in the previous quarter.

China's smartphone market is widely believed to be close to saturation with fewer first-time buyers, although Apple has continued to gain market share there.





(Reporting by Devika Krishna Kumar in Bengaluru, additional reporting by Julia Love in San Francisco, writing by Noel Randewich; Editing by Meredith Mazzilli)

2015年8月23日 星期日

Using Chrome: Can We Really Trust Google?

原文比較清楚:Using Chrome: Can We Really Trust Google?http://www.makeuseof.com/tag/using-chrome-can-really-trust-google/

也許Google提供方便的服務,但也得想想背後你要付出什麼代價
我們的生活好像都逃脫不了 Google 的手掌心。 多年以前,兩個躊躇滿志的大學生將自己的研究項目變成了一個網站,而現在這個網站已經市值千億,為我們提供各方面的便捷服務,未來可能滲入我們生活的每一個毛孔。...
TECHNEWS.TW

2015年8月21日 星期五

Uber、Airbnb等挖角Google人才

【AlphaBet之後,Google人才都被獨角獸挖走了,連廚師都不放過】在這場人才搶奪的混戰中,Google,這一家網路搜索引擎公司,已經感受到了來自獨角獸公司的惡意,因為Google很多擁有重要技能的工程師們都被挖角了。
.
尤其是Uber,獨角獸之首,市值500億美元的新創公司,在過去的12個月裡幾乎獵來了整個Google地圖團隊。Airbnb,最流行的短租新創公司,已經迎來了人才狂歡,成功挖來了100多名員工。
.
然而,新創公司挖牆腳也不侷限於挖工程師,有時那些非技術類員工也會成為被挖掘的對象。 18個月以來,兩位Google的主廚Alvin San和Rafael Monfort就分別被Uber和Airbnb挖走了。
.
.
Uber的首要挖人的是Google。它已經有計劃地從Google挖走了好幾個地圖技術的專家,來幫助擺脫對於外包地圖測繪公司的依賴。
.
‪#‎AlphaBet‬ ‪#‎Google‬
http://www.bnext.com.tw/ext_rss/view/id/890261

2015年8月20日 星期四

Pew Research:視覺社群Instagram持續成長,5成以上爺爺奶奶註冊Facebook


而在美國,72%的網路用戶都使用Facebook;從年齡層來看,雖然年紀愈長的族群,Facebook用戶愈少,但是65歲以上的網路用戶,也有48%成為Facebook用戶,可見趨近一半的爺爺、奶奶們,也跟上了這股科技社群潮流。
.
✔ 視覺社群平台Instagram與Pinterest用戶偏向女性
.
S編:在Facebook上除了遇到你爸媽,開始會遇到你的爺爺奶奶了!
.
‪#‎Pinterest‬ ‪#‎Instagram‬ ‪#‎Facebook‬
http://www.bnext.com.tw/article/view/id/37131
美國市調機構Pew Research公佈最新社群媒體數據,結果發現
WWW.BNEXT.COM.TW

2015年8月19日 星期三

Apple Music 吸引十一萬用戶,卻只有一半用戶長期使用


【聲稱 Apple Music 有八成長期用戶,但是別人說只有五成,你信哪一邊?】Apple Music於八月初時表示,目前在三個月試用期內,用戶人數已經達到1,100萬。然而,專門分析音樂產業的分析公司MusicWatch的調查卻顯示,Apple Music並沒有想像中的樂觀。
.
✔ Apple Music衝破1,100萬使用者 卻面臨考驗
根據MusicWatch’s 的顯示,美國77%的iOS用戶知道Apple Music的存在,其中11%持續使用Apple Music媒體串流服務。已註冊Apple Music免費試聽的用戶中48%已經不再使用Apple Music,61%的用戶已在iTunes中關閉了自動訂閱功能。
.⋯⋯
更多
Apple Music於八月初時表示,目前在三個月試用期內,用戶人
WWW.BNEXT.COM.TW

2015年8月18日 星期二

Google Unveils OnHub, a Smart Wi-Fi Router


Google's new $200 smart router seeks ways to reduce Wi-Fi congestion and lets you allocate bandwidth to devices that need it most, like your Netflix-streaming Roku or Apple TV.
Google entered a new business Tuesday, revealing a $200 app-controlled Wi-Fi router capable of managing many aspects of our increasingly complex home networks.
BLOGS.WSJ.COM|由 WILSON ROTHMAN 上傳

Can Microsoft Gain a Mobile Edge -- Finally?


“Microsoft had a fundamental conflict between pursuing a horizontal strategy and a vertical strategy. This led to all kinds of confusion.”

In the throes of a midlife crisis, Microsoft, which turned 40 this year, is making its boldest moves yet to prevent itself from fading into technological irrelevance. Will the launch of Windows 10 be a game changer?
KNOWLEDGE.WHARTON.UPENN.EDU

2015年8月15日 星期六

Full memo: Jeff Bezos responds to brutal NYT story. INSIDE AMAZON「更敏捷、生產力更高,但是卻更苛刻、更少寬恕」。

Jeff Bezos responded to a piece in the NYT, asking employees to report issues that they see at the company.

Full memo: Jeff Bezos responds to brutal NYT story, says it doesn’t represent the Amazon he leads







The cruel and back-stabbing environment described by The New York Times in a report this weekend on the workplace culture at Amazon.com has struck a nerve with Jeff Bezos. In a memo to employees this weekend, obtained by GeekWire, Bezos says he doesn’t recognize the company described in the article.

RELATED STORY: Amazon employees on ‘ludicrously comical’ NYT story: ‘Some people don’t belong here, maybe’

In the memo, Bezos encourages Amazon employees to read the report, and requests that anyone seeing the type of abusive culture described in the piece should report it immediately to human resources or directly to him.
“The article doesn’t describe the Amazon I know or the caring Amazonians I work with every day,” Bezos writes. “But if you know of any stories like those reported, I want you to escalate to HR. You can also email me directly at jeff@amazon.com. Even if it’s rare or isolated, our tolerance for any such lack of empathy needs to be zero.”
He adds later, “I strongly believe that anyone working in a company that really is like the one described in the NYT would be crazy to stay. I know I would leave such a company.”
And he concludes, “But hopefully, you don’t recognize the company described. Hopefully, you’re having fun working with a bunch of brilliant teammates, helping invent the future, and laughing along the way.”


It is rare for Bezos to respond so directly to a news report. Faced with criticism throughout its history — whether dealing with book publishers or diversity issues — Amazon’s approach has been to stay quiet. Amazon authorized “a handful of senior managers” to talk with the Times reporters for the article, but declined to make Bezos or other top leaders available for interviews, according to the story.
But the reporting clearly has Bezos’ attention now.
The New York Times piece — based interviews with more than 100 current and former Amazon employees — cited several cases of alleged employee mistreatment, depicting managers who were unsympathetic to employees even when they were faced with illnesses or family issues. Reporters Jodi Kantor and David Streitfeld describe a hard-charging environment at Amazon where employees often are pushed to the point where they nearly “combust.”
Here’s the full memo from Jeff Bezos, as obtained by GeekWire:
Dear Amazonians,
If you haven’t already, I encourage you to give this (very long) New York Times article a careful read:
I also encourage you to read this very different take by a current Amazonian:
Here’s why I’m writing you. The NYT article prominently features anecdotes describing shockingly callous management practices, including people being treated without empathy while enduring family tragedies and serious health problems. The article doesn’t describe the Amazon I know or the caring Amazonians I work with every day. But if you know of any stories like those reported, I want you to escalate to HR. You can also email me directly at jeff@amazon.com. Even if it’s rare or isolated, our tolerance for any such lack of empathy needs to be zero.
The article goes further than reporting isolated anecdotes. It claims that our intentional approach is to create a soulless, dystopian workplace where no fun is had and no laughter heard. Again, I don’t recognize this Amazon and I very much hope you don’t, either. More broadly, I don’t think any company adopting the approach portrayed could survive, much less thrive, in today’s highly competitive tech hiring market. The people we hire here are the best of the best. You are recruited every day by other world-class companies, and you can work anywhere you want.
I strongly believe that anyone working in a company that really is like the one described in the NYT would be crazy to stay. I know I would leave such a company.
But hopefully, you don’t recognize the company described. Hopefully, you’re having fun working with a bunch of brilliant teammates, helping invent the future, and laughing along the way.
Thank you,
Jeff



SEATTLE (The Borowitz Report)—Saying that he was “horrified” by a New York Times article recounting callous behavior on the part of Amazon executives, company founder Jeff Bezos warned today that any employees found lacking in empathy would be instantly purged.
In an e-mail to all Amazon employees issued late Sunday evening, Bezos said that the company would begin grading its workers on empathy, and that the ten per cent found to be least empathic would be “immediately culled from the herd.”
To achieve this goal, Amazon said that it would introduce a new internal reporting system called EmpathyTrack, which will enable employees to secretly report on their colleagues’ lack of humanity.
The system will allow Amazon employees to grade their co-workers on a scale from a hundred (nicest) to zero (pure evil), resulting in empathy-based data that will be transmitted directly to Bezos.
Then, through a new program called Next Day Purging, any employee found lacking in empathy will be removed from the company within twenty-four hours of Bezos’s termination order.

“We can’t be the greatest retailer in the world unless we are also the kindest,” Bezos wrote in his e-mail. “So my message to all Amazonians is loud and clear: be kind or taste my wrath. Love, Jeff.”
【亞馬遜文化?】「幾乎所有我的同事都曾在辦公桌前掉眼淚」紐約時報批Amazon企業文化過度嚴厲!美國《紐約時報》刊登一篇長達5700字的文章,文中暗示Amazon把現代辦公室打造成「更敏捷、生產力更高,但是卻更苛刻、更少寬恕」。
.
他在Amazon年資不過2年,但他忘不了的工作景象,就是看到身邊的同事在辦公室中哭泣:「走出會議室時,你會看到一個成年男子摀住他的臉哭泣,幾乎每個與我一起工作過的同事,我都看過他們在辦公桌前掉眼淚。」
.
S編:你們公司有那麼操的~可以+1嗎?⋯⋯

上個週六,美國《紐約時報》刊登一篇長達5700字的文章,剖析網路大
WWW.BNEXT.COM.TW
INSIDE AMAZON
Wrestling Big Ideas in a Bruising Workplace


CreditRuth Fremson/The New York Times

The company is conducting an experiment in how far it can push white-collar workers to get them to achieve its ever-expanding ambitions.

2015年8月14日 星期五

Facebook Should Pay All of Us

"When billions of people hand data over to just a few companies, the effect is a giant wealth transfer from the many to the few."

We are Facebook’s customers, but we are also their products and we are ultimately resold to others.
NYR.KR|由 TIM WU 上傳

2015年8月12日 星期三

Alphabet;Google sets out plan A for the long term【Google重整聲明】Google Says It Will Reorganize Under New Parent Firm Called Alphabet


Trying to make sense of Google + Alphabet?
Here's how it'll be structured: http://cnnmon.ie/1hu8Mm

Google's transformation into Alphabet shows the sheer scale of the company's ambitions. But investors are looking at the plans warily.
(Image by Bloomberg)


Company’s reinvention as tech investment holding company Alphabet formalises what chief executive Larry Page has been saying for some time: that Google has its main sights squarely set on giant tech growth markets,...
ON.FT.COM

Google Says It Will Reorganize Under New Parent Firm

Google’s co-founder Larry Page announced that he was creating a new firm called Alphabet, which would be a parent holding company to Google and other entities.


【Google重整聲明】
賴瑞‧佩吉,Alphabet CEO:
「對布林和我來說,Alphabet誕生是Google生命中非常令人雀躍的新章。我們喜歡Alphabet這個名字,是因為它代表構成語言的字母集合體,而語言是人類最重要的創新發明之一,而且字母也是Google搜尋索引的核心!我們喜歡這名字也是因為它代表alpha-bet(Alpha代表高於基準的投資報酬),這正是我們奮鬥的目標!」

成為Alphabet,不想只是科技公司,佩吉信仰必須對一直做相關的事情感到有點不自在,他們做車、做醫療、做眼鏡,Google只是G而已,佩吉想要的是A到Z。底下是佩吉8月10日,在Google Blog發表的公司重整聲明:
CW.COM.TW


Google 為什麼要打造母公司 Alphabet?
1)回應華爾街批評公司不專注不透明(投資健康、長壽、汽車領域),應該會分別披露公佈各個子公司運營數數據。
2)降低新業務(投資健康、長壽、汽車領域)負面影響主營業務(Google),如汽車業務導致的虧損、訴訟等。當然,如果未來某一個新業務值錢了,分開計算估值也會更精確,更有價值。
3)避免品牌混淆:Google品牌用於互聯網業務,別方面業務應有別的品牌。
4)提供內部升遷機會(如Sundar Pichar成為Google CEO)。我們也可以揣測可能Larry Page更適合戰略方面,而Pichar更適合經營方面。
這樣做以後,Alphabet就會更想巴菲特的Berkshire Hathaway這樣的控股集團公司。


谷歌週一宣佈重組,更加明確地將旗下核心、盈利豐厚的搜索和廣告業務與其互聯網延伸業務、健康、機器人開發以及無人駕駛汽車等新興業務分離開來。
CN.WSJ.COM

網誌存檔