2015年1月15日 星期四

IBM's z13 mainframe; Project Ara prototype phone, “網絡去美國化”

IBM周二宣布,將推出投資10億美元、耗時五年研發的z13,稱其是有史以來最先進的計算機。可見IBM雖放棄了一些重要硬件業務,但在其標志性的大型計算機業務上卻不惜投入。大型計算機被用來管理大量交易,用戶包括銀行和股票交易所等。From Espresso: Were the mainframe a person, it would now start thinking about retirement: the mighty corporate computer was born in the 1950s. But mainframes remain at the core of the IT systems of many banks and other big organisations. Analysts estimate that these machines, with related hardware, software and services, provide a quarter of IBM’s revenues and 35% of its profits. So it is easy to understand why on Tuesday evening Big Blue unveiled the z13, a new model intended to make its flagship product fit for the age of cloud and mobile computing. The oldest of “old tech” companies has been struggling to keep up with younger upstarts. Will it succeed? A partial answer will come next Tuesday, when IBM reports fourth-quarter results and is expected to announce some organisational changes, such as separate units to house its cloud, e-commerce and other businesses http://econ.st/1C1Xdd2


谷歌周三宣布,2015年下半年將在波多黎各推出“模塊式”智能手機,旨在重新定義智能手機的銷售和使用方式。模塊式智能手機可以做到不斷升級和私人定制,與當前購買單一制式手機並每隔幾年更換新機的模式不同。


Gizmodo

Google’s Betting That Custom Skins Will Make Its Modular Phone Sexy


We’re a step closer to seeing what the future of smartphones—as envisioned by Google—might look like. Yesterday, at its second Module Developers Conference, Google unspooled some details about its long-awaited second Project Ara prototype phone, called Sprial 2. And it’s looking pretty colorful.
From the beginning, the promise of Project Ara has been a new kind of phone: a modular one that can be upgraded or fixed in piecemeal, so that a cracked screen doesn’t force anyone into buying an entirely new phone. You just get a new screen (or upgraded camera, or battery, and so on) and snap that new tile into a skeleton frame, where electro-permanent magnets hold it in place. Now, in a video from the conference, it looks like Spiral 2 won’t just let you tune up the camera tile, it’ll let you put a picture of your dog’s face on the back of it, too. It’s infinite personalization.
Ara’s chintzy examples of how this will work look like a bunch Emojis sprung to life, but at its core, it’s a push to prove to consumers exactly how personal this device will be. Technically, this can happen because the modules will be made from injection-molded polycarbonate plastic that can withstand high resolution printing. (Google initially planned on 3-D printing parts). Philosophically, it adds a new shiny layer of customized newness to every tile a consumer might buy along the way. Moreover, it allows the phone to feel new, simply by swapping out some colored tiles. That would seem to be a key detail, since, if it’s really going to last longer than a more traditional phone would, people have to like the phone itself for longer.
This strategy of having lots of colors and customization options didn’t work for the Moto X phone, nor did it do wonders for the Apple 5c. But then again, the Google Ara could be something else entirely. The level of personalization, as the video hints, could be unprecedented—and a lust-worthy detail in developing markets such as Asia, where customized cases and charms are ubiquitous. But out of the gate, Project Ara will appeal most to geeks to want to tailor their tech experience to the minutiae of their needs. This is one more way to make that possible. So who knows? Maybe it’ll be a hit—provided the phone can power on.



“網絡去美國化”
《法蘭克福匯報》週四關注了中、俄等國力求信息技術獨立自主,以及這一趨勢所傳遞的信息;《南德意志報》則探討了中國政府宣傳土豆作為主食背後的政治考量。(德國之聲中文網)"有關中國對谷歌Gmail進行進一步限制的報導本不應讓我們感到驚訝",《法蘭克福匯報》1月15日文藝小品欄的一篇文章在開頭這樣寫道。畢竟谷歌服務在中國受限並非新聞。文章說,如今中國網絡用戶或者使用更高端的翻牆工具,或者乾脆省掉麻煩換用中國公司的郵件服務--"而這正是中國政府的用意"。
"像這些對Gmail服務長期、短期的干擾屬於中國早就可以觀察到的用意,努力保護其技術獨立自主、減少其公民對美國服務依賴性的一部分。"
文章隨後寫道,這涉及到不僅僅是中方。俄羅斯政府也有同樣的目標。
"由於俄羅斯和中國在言論和集會自由方面並非無可指摘,兩國追求信息獨立自主的努力很容易被看作是對審查和管控的進一步加強。即便是更為溫和的巴西政府也曾考慮強迫美國公司將用戶數據儲存在本地服務器上(但最終放棄了該計劃),很多人因此批評巴西大幅偏離了目標。"
然而俄羅斯、中國、巴西其實只是對美國極具進攻性的戰略做出了回應,文章說。像通常一樣,美國對於自己的(進攻性戰略)作為並不自知,並表示真的存在一個中立的、世界性的互聯網,任何企圖從中抽離的行為都會導致其"巴爾乾化"(意為"分裂為有各懷利益心機的群體")。"但是對於很多國家而言,這根本不是巴爾乾化, 這些國家將其看作是一種'去美國化'。 "
----

沒有留言:

網誌存檔